einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
Don't look a gift horse in the mouth
Never look a gift horse in the mouth
einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
don't look a gift horse in the mouth
einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
don't look a gift horse in the mouth
ein gebranntes Kind scheut das Feuer
a burnt child dreads the fire
einen Schnappschuss machen von
snapshot
einem gefriert das Blut in den Adern
one's blood runs cold
einen Schnappschuss machen
snap
keine Nachrichten sind gute Nachrichten
no news is good news
eine Schlange am Busen nähren
cherish a viper in one's bosom
eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
one swallow does not a summer make
one swallow doesn't make a summer
eine heilige Kuh schlachten
tipping the sacred cow
über Geschmack lässt sich nicht streiten
there's no accounting for taste
wasch mich, aber mach mich nicht nass
have one's cake and eat it too
mit Kanonen auf Spatzen schießen
use a sledgehammer to crack a nut
crack a nut with a sledgehammer
bitte sagen Sie es noch einmal
please say that again
ein Esel schilt den andern Langohr
people who live in glass houses shouldn't throw stones
eine Nachtschicht einlegen
pull an all-nighter
eine Nebenbeschäftigung ausüben
moonlight
meiner bescheidenen Meinung nach
in my humble opinion
eine Hand wäscht die andere
one hand washes the other
one good turn deserves another
you scratch my back and I’ll scratch yours